Nadia Tueni : extrait de « Poèmes pour une histoire »

. Comment ne pas relire Nadia Tuéni, poète libanaise d’expression française née à Baakline au Liban le 8 juillet 1935 et morte à Beyrouth le 20 juin 1983. Elle a vécu les guerres qui déchirent son pays, et ses mots de douleur et d’exil sont hélas encore tellement actuels… (traduction du poème extraite d’un article en préparation pour la revue italienne Le Ortique) . . Quand on est seul Je.. Read More

Jean-Pierre Klein : « enjamber la mort »

. Il est des livres qu’on tarde à ouvrir, et dont la présence pourtant peut-être vous appelle : c’est le cas du petit livre, publié à L’Echappée Belle en fin 2021, que je retrouve tout mince dans une pile, et que je regrette d’avoir négligé jusqu’à ce jour… On connait l’auteur, qui se présente ainsi : « Jean-Pierre Klein, né en 1939 et depuis lors, commençant de mourir, il ne sait.. Read More

Ukraine : outre les mots, des actes pour la paix et contre la souffrance

Des Ukrainiens dans une cabine du ferry « Méditerranée ». Il est amarré sur le port de la Joliette à Marseille depuis le 29 mars 2022. • © Mickael FLORES / FTV Ce jeudi, à 18h30, nous lirons des textes pour la paix et l’espérance, à Nice, Chez Pauline, où les poèmes reçus du monde entier feront l’objet d’une installation éphémère, à disposition du public qui pourra donner voix à ces mots de soutien… Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite 7)

photo J.L Marie-Claude San Juan (France), Raed Anis Al-Jishi ( Alquateef – Saudi Arabia ), Norbert Paganelli (Corse-France), Gilles Plazy (France), Francis Combes (France), Jean-Claude Bourdet (France), Consuelo Jiménez (Espagne), Dana Shishmanian (Roumanie-France), Mihalea Oancea (Roumanie) . Des mots en bleu Si j’étais libelluleje partiraisdans le bleu de mes longues ailes transparentesglissant loin un soufflesur le front des enfants d’Ukraineen magicienne protectrice…Un soufflesur le front de tous.. Mais libellule je.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite 6)

peinture : Emily Walcker Váno Krueger (Ukraine), Agron Shele (Albanie-Belgique), Unmesh Mohitkar (Inde-USA), Masuduzzaman (Bangladesh),Vasyl Makhno (Ukraine), Deniz Dağdelen Düzgün (Turquie), Ghislaine Lejard (France), Therese Craine Bertsch (USA) Δέντρα for Paulina Lavrova the champagne and cherries I get but why’s there a candelabra in your room? this witness to already too many shadows… the flames on candles are nails on fingers— fiery men in one’s eyes . a zebra at.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite 4)

photo mbp . Gérard Bocholier (France), John F.Mc Mullen (USA), Julian Matthews (Malaisie), Hasan Erkek (Turquie), Laurent Delabesse (France), Andrea Moorhead (USA), Dario Roberto Dioli (Italie), Lucilla Trapazzo (Suisse-Italie), Narki Nal (France) . Sur le rocher fleurit la roseLa rose blanche sans épines . Sur les charniers ton espéranceSanglée de toutes nos douleurs . Sur ta croix une rose rougeQue la nuit n’a pu refermer . Dans nos poings serrés.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite 3)

photo mbp Modestement, je réparemon petit morceau de la planète Paolo Zanardi . Wansoo Kim (Corée), Mario Fresa (Italie), Peter Boyle (Australie), Jean-Michel Sananes (France), Parme Ceriset (France), Paolo Zanardi (Italie) . . 시의 집 시의 집은 밥 한 그릇이나 돈 한 푼 건네지 못하지만 밥이나 돈으로 줄 수 없는 기쁨이나 위로가 솟는 샘물이 될 수 있으니 시의 집을 지으리 시의 집은 전쟁을 이길 수 있는 무기는 만들지 못하지만 전쟁을.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite 2)

photo mbp . Kuei-shien Leen (Taiwan), Eva Petropoulou Lianoy (Grèce), Thierry Mathiasin (France), Joël Dely (France), Domi Bergougnoux (France), Daniele Beghè (Italie) .    烏克蘭向日葵 把向日葵種籽 放入征衣口袋裡 準備在戰場以肉身 化為塵土培養基 以鮮血灌溉 在烏克蘭主權國土上 牢記新婦叮嚀 要以新縫征衣見證 復員共同栽植 保護國花的品種 朝天空微笑 在烏克蘭自由國土上    by Lee Kueu-shien(Taiwan ) Sunflower in Ukraine I put the seeds of sunflower into the pocket of my military uniform ready to turn my flesh in the battlefield as their medium on earth and irrigate.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (suite)

photo mbp L’émoi du jeudi continue de publier les messages reçus en soutien aux peuples en guerre, au peuple ukrainien, souffrant dans sa chair, à la population russe, soumise à la désinformation, et à la douleur aussi – et à nos frères et soeurs humains frappés par la violence aveugle des ambitions de pouvoir et de domination. Le premier poème évoque le soin pris à Lviv par les habitants pour.. Read More

Mots de PaiX et d’Espérance (après le 7ème jour)

. Jean Lavoué (France), Chen Hsu Chen (Taiwan) trad. Elizabeth Guyon-Spennato (Malte-France), Rolf Doppenberg (Suisse), Eva-Maria Berg (Allemagne), Yannick Resch (France), Christine Durif-Bruckert . Reste-t-il encore des oiseaux à contempler Dans le ciel d’Ukraine, Y entend-on toujours leur chant ? . Trouvent-ils encore Des arbres pour les inviter, Des branches où se cacher ? . Ont-ils encore des nids Pour s’abriter En ce pays détruit ? . Ont-ils toujours le.. Read More